石壁精舍还湖中作(昏旦变气候)原文
【石壁精舍还湖中作】
昏旦变气候,山水含清晖 。
清晖能娱人,游子憺忘归 。
出谷日尚早,入舟阳已微 。
林壑敛暝色,云霞收夕霏 。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依 。
披拂趋南径,愉悦偃东扉 。
虑澹物自轻,意惬理无违 。
寄言摄生客,试用此道推 。
石壁精舍还湖中作(昏旦变气候)注释版
昏旦变气候,山水含清晖(huī)。
昏旦:傍晚和清晨。清晖:指山光水色。
清晖能娱人,游子憺(dàn)忘归。
娱人:使人喜悦。憺:安闲舒适。
出谷日尚早,入舟阳已微。
入舟句:是说乘舟渡湖时天色已晚。
林壑(hè)敛(liǎn)暝(míng)色,云霞收夕霏(fēi)。
林壑:树林和山谷。敛:收拢、聚集。暝色:暮色。霏:云飞貌。这二句是说森林山谷之间到处是一片暮色,飞动的云霞已经不见了。
芰(jì)荷迭(dié)映蔚,蒲稗(bài)相因依。
芰:菱。这句是说湖中芰荷绿叶繁盛互相映照着。蒲稗:菖蒲和稗草。这句是说水边菖蒲和稗草很茂密,交杂生长在一起。
披拂(fú)趋(qū)南径,愉悦偃(yǎn)东扉(fēi)。
披拂:用手拨开草木。偃:仰卧。扉:门。“愉悦”句是说:愉快地偃息在东轩之内。
虑澹(dàn)物自轻,意惬(qiè)理无违。
澹:同“淡”。这句是说个人得失的考虑淡薄了,自然就会把一切都看得很轻。意惬:心满意足。理:指养生的道理。这句是说内心感到满足,就不违背养生之道。
寄言摄生客,试用此道推。
摄生客:探求养生之道的人。此道:指上面“虑澹”、“意惬”二句所讲的道理。
石壁精舍还湖中作(昏旦变气候)译文版
昏旦变气候,山水含清晖。
黄昏和清晨的天气变换,山水之间的景色如同清灵的光芒。
清晖能娱人,游子憺忘归。
山水的轻灵让人愉悦,使其在山水之中游历而忘记回去。
出谷日尚早,入舟阳已微。
从峡谷出来的时候时间还早,等到上船的时候天气已经晚了。
林壑敛暝色,云霞收夕霏。
四周的树林和山壑中聚积着傍晚的景色,天上的晚霞凝聚着夜晚的天空中飘动。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
菱叶和荷花在蔚蓝的河水中交相呼应,蒲和小麦在一处相依生长着。
披拂趋南径,愉悦偃东扉。
持着拂尘在南边的小路上走动,很开心地欣赏东面的门窗。
虑澹物自轻,意惬理无违。
忧虑的东西少了自然觉得没有烦心事,心情畅快就会觉得很顺心。
寄言摄生客,试用此道推。
送给希望保养身体的人上面这些话,希望他们能用这个方法来养生。
石壁精舍还湖中作(昏旦变气候)拼音版
【shí bì jīng shě hái hú zhōng zuò 】【石壁精舍还湖中作】
hūn dàn biàn qì hòu ,shān shuǐ hán qīng huī。
昏旦变气候,山水含清晖 。
qīng huī néng yú rén ,yóu zǐ dàn wàng guī。清晖能娱人,游子憺忘归 。
chū gǔ rì shàng zǎo ,rù zhōu yáng yǐ wēi。出谷日尚早,入舟阳已微 。
lín hè liǎn míng sè ,yún xiá shōu xī fēi。林壑敛暝色,云霞收夕霏 。
jì hé dié yìng wèi ,pú bài xiàng yīn yī。芰荷迭映蔚,蒲稗相因依 。
pī fú qū nán jìng ,yú yuè yǎn dōng fēi。披拂趋南径,愉悦偃东扉 。
lǜ dàn wù zì qīng ,yì qiè lǐ wú wéi。虑澹物自轻,意惬理无违 。
jì yán shè shēng kè ,shì yòng cǐ dào tuī。寄言摄生客,试用此道推 。