渔家傲(天接云涛连晓雾)原文
天接云涛连晓雾,
星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处?
我报路长嗟日暮,
学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!
渔家傲(天接云涛连晓雾)注释版
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷(yīn)勤问我归何处。
星河:银河。转:《历代诗余》作“曙”。帝所:天帝居住的地方。天语:天帝的话语。殷勤:关心地。
我报路长嗟(jiē)日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!
嗟,慨叹。谩有:空有。鹏:古代神话传说中的大鸟。蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。吹取:吹得。三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。蓬莱,又称蓬壶。
渔家傲(天接云涛连晓雾)译文版
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。殷勤地问道:你可有归宿之处?
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!
我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
渔家傲(天接云涛连晓雾)拼音版
tiān jiē yún tāo lián xiǎo wù ,天接云涛连晓雾,
xīng hé yù zhuǎn qiān fān wǔ 。星河欲转千帆舞。
fǎng fó mèng hún guī dì suǒ 。仿佛梦魂归帝所。
wén tiān yǔ ,yīn qín wèn wǒ guī hé chù ?闻天语,殷勤问我归何处?
wǒ bào lù zhǎng jiē rì mù ,
我报路长嗟日暮,
xué shī màn yǒu jīng rén jù 。学诗谩有惊人句。
jiǔ wàn lǐ fēng péng zhèng jǔ 。九万里风鹏正举。
fēng xiū zhù ,péng zhōu chuī qǔ sān shān qù !风休住,蓬舟吹取三山去!