春园即事原文
宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。开畦分白水,间柳发红桃。
草际成棋局,林端举桔槔。还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。
春园即事注释版
宿雨乘轻屐(jī),春寒著弊(bì)袍。
宿雨:夜雨;经夜的雨水。屐:木头鞋,泛指鞋。春寒:指春季寒冷的气候。弊袍:即敝袍,破旧棉衣。
开畦(qí)分白水,间(jiàn)柳发红桃。
畦:田园里分成的小区。间柳:杨柳丛中。
草际成棋局,林端举桔(jié)槔(gāo)。
棋局:棋盘。古代多指围棋棋盘。桔槔:亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的力量即可将灌满水的汲器提起。
还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。
鹿皮几:古人设于座旁之小桌。倦时可以凭倚。鹿皮作成,隐士所用。日暮:傍晚,天色晚。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:117-118
春园即事拼音版
xiǔ yǔ chéng qīng jī ,chūn hán zhe bì páo 。kāi qí fèn bái shuǐ ,jiān liǔ fā hóng táo 。宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。开畦分白水,间柳发红桃。
cǎo jì chéng qí jú ,lín duān jǔ jú gāo 。hái chí lù pí jǐ ,rì mù yǐn péng hāo 。草际成棋局,林端举桔槔。还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。
春园即事原文及翻译赏析
【洞庭春】见“洞庭春色”。