马嵬坡原文
旌旗不整奈君何,南去人稀北去多。
尘土已残香粉艳,荔枝犹到马嵬坡。
马嵬坡注释版
玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
回马:指唐玄宗由蜀还长安。云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨”,后引申为男女欢爱。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人。
景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。
马嵬坡译文版
玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人。
处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。
参考资料:
1、
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:401
2、
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1266-1267
3、
蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:93
马嵬坡拼音版
jīng qí bú zhěng nài jun1 hé ,nán qù rén xī běi qù duō 。旌旗不整奈君何,南去人稀北去多。
chén tǔ yǐ cán xiāng fěn yàn ,lì zhī yóu dào mǎ wéi pō 。尘土已残香粉艳,荔枝犹到马嵬坡。
马嵬坡原文及翻译赏析
⑴马嵬坡:即马嵬(wéi )驿,在今陕西兴平市西,为杨贵妃缢死的地方。 ⑵回马:指唐玄宗由蜀还长安。 ⑶“云雨“句:意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。 ⑷景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果… 查看详情
杨妃死后玄宗銮驾又回帝京,夫妻难忘思念之情与日俱增。 马嵬赐死虽非情愿终属圣明,景阳宫井陈后主又是什么人?