相和歌辞。从军行原文
吹角动行人,喧喧行人起。笳鸣马嘶乱,争渡金河水。
日暮沙漠垂,战声烟尘里。尽系名王颈,归来报天子。
相和歌辞。从军行注释版
吹角动行人,喧(xuān)喧行人起。
从军行:乐府古题,属相和歌辞平调曲,内容多写军旅生活之辛苦。吹角:军中吹响的号角声。动:惊动。行人:征人。喧喧:喧闹,形容人多、嘈杂。
笳(jiā)悲马嘶乱,争渡黄河水。
笳:胡笳,一种管状吹奏乐器。古时为塞北、西域一带少数民族所喜用。黄河:水名,在唐肃州(今甘肃酒泉)附近。黄河一作金河。
日暮沙漠陲(chuí),战声烟尘里。
陲:边陲,边地。
尽系名王颈,归来报天子。
系:捆绑。名王:指匈奴首领。
参考资料:
1、
孙建军等主编.《全唐诗》选注 (1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第825页
相和歌辞。从军行译文版
吹角动行人,喧喧行人起。
阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,士兵们开始紧张地准备出发。
笳悲马嘶乱,争渡黄河水。
敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,双方抢着渡黄河。
日暮沙漠陲,战声烟尘里。
太阳落到沙漠的边陲,沙漠弥漫战战士们的厮杀声。
尽系名王颈,归来报天子。
战士们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上带回来献给天子。
参考资料:
1、
孙建军等主编.《全唐诗》选注 (1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第825页
相和歌辞。从军行拼音版
chuī jiǎo dòng háng rén ,xuān xuān háng rén qǐ 。jiā míng mǎ sī luàn ,zhēng dù jīn hé shuǐ 。吹角动行人,喧喧行人起。笳鸣马嘶乱,争渡金河水。
rì mù shā mò chuí ,zhàn shēng yān chén lǐ 。jìn xì míng wáng jǐng ,guī lái bào tiān zǐ 。日暮沙漠垂,战声烟尘里。尽系名王颈,归来报天子。
相和歌辞。从军行原文及翻译赏析
【百尺楼】1.泛指高楼。《三国志·魏志·陈登传》:“汜(许汜)曰:‘昔遭乱过下邳,见元龙(陈登)。元龙无客主之意,久不相与语,自上大牀卧,使客卧下牀。’备(刘备)曰:‘……君求田问舍,言无可采,是元龙所讳也。何缘当与君语?如小人,欲卧百尺楼上,卧君於地,何但上下牀之间邪?’”唐王昌龄《从军行》… 查看详情