雨中登岳阳楼望君山(满川风雨独凭栏)

更新时间:2023-09-25 05:56 收藏:60人
朝代:宋朝 | 作者:黄庭坚 | 诗词类型:

雨中登岳阳楼望君山(满川风雨独凭栏)原文

满川风雨独凭栏,
绾结湘娥十二鬟。
可惜不当湖水面,
银山堆里看青山。

雨中登岳阳楼望君山(满川风雨独凭栏)注释版

投荒万死鬓(bìn)毛斑,生出瞿(qú)塘滟(yàn)(yù)关。
投荒:被流放到荒远边地。鬓毛:鬓发。斑:花白。瞿塘:瞿塘峡,在今重庆市奉节县东,长江三峡之首。滟滪关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头,突兀江心,形势险峻。附近的水流得非常急,是航行很危险的地带。生入瞿塘滟滪关:东汉班超从军西域三十一年,年老思归,有“但愿生入玉门关”的话。此用其语。入:一作“出”。

未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。
江南:这里泛指长江下游南岸,包括作者的故乡分宁在内。

满川风雨独凭栏,绾(wǎn)结湘娥十二鬟(huán)
川:这里指洞庭湖。“绾结”句:写风雨凭栏时所见君山。绾结:(将头发)向上束起。一作“绾髻”。湘娥:《楚辞·九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。鬟:发髻。十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。

可惜不当湖水面,银山堆里看青山。
当:正对着,指在湖面上面对着湖水。银山:一作“银盘”。

雨中登岳阳楼望君山(满川风雨独凭栏)译文版

投荒万死鬓毛斑,生出瞿(qú)塘滟滪关。
投送边荒经历万死两鬓斑斑,如今活着走出瞿塘峡滟滪关。

未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。
还未到江南先自一笑,站在岳阳楼上对着君山。

满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。
满江的风雨独自倚靠栏杆,挽成湘夫人的十二髻鬟。

可惜不当湖水面,银山堆里看青山。
可惜我不能面对湖水,只在银山堆里看君山。

雨中登岳阳楼望君山(满川风雨独凭栏)拼音版

mǎn chuān fēng yǔ dú píng lán ,

满川风雨独凭栏,

wǎn jié xiāng é shí èr huán 。

绾结湘娥十二鬟。

kě xī bú dāng hú shuǐ miàn ,

可惜不当湖水面,

yín shān duī lǐ kàn qīng shān 。

银山堆里看青山。


雨中登岳阳楼望君山(满川风雨独凭栏)作者黄庭坚简介

黄庭坚(1045-1105)字鲁直,号涪翁,又号山谷道人。 原籍金华(今属浙江),祖上迁家分宁(今江西修水),遂为分宁人。 治平四年(1067)进士,授叶县尉。 熙宁五年(1072)为北京(今河北大名)国子监教授。 元丰三年(1080)知吉州太和县(今江西泰和)。 哲宗立,召为秘书郎。 元祐元年(1086)为《神宗实录》检讨官,编修《神宗实录》,迁著作佐郎,加集贤校理。 时张耒、秦观、晁补之俱在京师,与庭坚同游苏轼之门… 黄庭坚详细介绍
返回顶部